„Je suis vraiment désolée mais je ne comprends pas ce que vous dites”

INTRODUCERE

 

Mi se spune Tania, am 45 de ani şi lucrez într-o multinationla din nordul Bucureştiului. Există foarte mulţi oameni care au o părere execrabilă despre multinaţionale şi consideră corporatiştii drept nişte plictisiţi în spatele unor ecrane cu orientare vest – nord est.

Ecranul meu e orientat sud şi sunt o corporatistă atipică. Bat lumea în lung şi în lat, vorbesc 3 limbi la perfecţie şi-mi place să descopăr oameni dispuşi să renunţe la sloganele privind corporatiştii.

Totul a inceput acum ceva ani cand am decis sa incerc lumea cu degetul.

CURSURILE DE LIMBI STRAINE PENTRU FIRME

Pe vremea aceea românii nu prea circulau în lung şi în lat dar eu eram un român atipic contra curentului căci mă decisesem c-ar fi vremea să circul.

Încă de pe atunci, ca să poţi circula în lung şi în lat, îţi trebuiau traducători autorizati pentru traducerile specializate : tehnice, juridice, financiar-bancare, marketing, generale,  medicale. Un univers de traduceri într-un univers și mai mare de limbi. Mi-am tradus toate actele si am plecat.

Traducere

Sursa : pagina Facebook Swiss Solutions

Pe vremea aceea, acum multi ani, nu exista încă Agenția de traduceri Swiss Solutions, cea mai mare firmă de traduceri din Români, cotată în 2016 în topul celor mai importanți 20 furnizori de servicii de traduceri din Europa de Est (*)  dar intre timp a apărut. Din 80 de limbi ei traduc in 80 de limbi.

Există foarte multe lucruri care se pot traduce din 80 de limbi străine în alte 80 de limbi străine …

Ceea ce am învăţat eu înainte să lucrez într-o multinationla din nordul Bucureştiului a fost că o limbă nu este definită doar prin gramatică şi vocabular. O limbă este un ecosistem lingvistic. Nu există limbă străină fără argou, jargon, tradiţii culinare şi moduri de a pune problema. Nu există limba străină fără accente, fără specificul regional şi fără gafele începătorului în ceea ce priveşte modul de comunicare.

Pentru toate acestea, pentru cei ce lucrează în corporaţii dar şi pentru cei cei ce consideră corporatiştii drept nişte plictisiţi în spatele unor ecrane cu orientare vest- nord est va exista în curând divizia dedicată cursurilor de limbi străine pentru firme Swiss Solutions.

Cursuri de deschis mintea şi desfundat sufletul.

colaj-Facebook-Swiss

Sursa : pagina Facebook Swiss Solutions

Mi se spune Tania, am 45 de ani, lucrez într-o multinationla din nordul Bucureştiului şi-am inceput să-mi deschid mintea şi să-mi desfund sufletul la 28 de ani, vara.

 

EU ȘI EXPERIENȚELE MELE MULTE

ȘCOALA

Engleza predată în școală nu mi-a servit la mare lucru. Toți, dar absolut toți profesorii pe care i-am avut, impuneau respectarea tuturor regulilor gramaticale și cunoașterea pe de rost a conjugării verbelor neregulate la toate timpurile. Eu mai mult tăceam de frica gafelor gramaticale.

Cu franceza a fost mult mai bine. Profesoara din generală trăise în Franța și ne învățase franceza ei: obiceiuri, oameni celebri, locuri celebre în care merita sa ajungem si noi . Desigur, totul corect gramatical și foarte literar.  Datorită ei și a felului ei de a ne învață limba, mi-am dorit atât de mult să ajung în Franța că până la urmă am ajuns.

Primul contact cu Parisul a fost gara de la Defense.

GARA

Ajung în gară, în toate direcțiile, oameni. Opresc unul, la întâmplare :

“ Excusez-moi, ou est-ce que je pourrais trouver le train pour aller à Versailles ? ”

Omul, un mulatru grăbit și puțin supărat că-l abordez așa, pe nepusă masă, îmi răspunde pe o păsărească de neînțeles :

„Șe pa”

Îmi cer scuze că nu înțeleg ce zice și-l rog să repete :

„Je suis vraiment désolée mais je ne comprends pas ce que vous dites”

Și el continuă pe păsăreasca lui

„La vache, t’es d’où toi ?” 

Caut în jur să găsesc vaca și, din fericire, găsesc trenul. Mulatrul, ia-l de unde nu-i . Plecase.

Conversațiile mele pe peroanele metroului parizian erau adevărate eseuri literare. Oamenii mă priveau ciudat și mă întrebau de unde vin. Eu dădeam vina pe accent și le spuneam că vin „de undeva din est„.

Oui dans toutes les langues, nuage de mots

Sursa : google

Ceea ce nu înțelegeam eu pe vremea aceea era că  : argoul și jargonul fac parte din viață.

Că există viață la birou și ședințele cadențate de pauzele “café” și, obligatoriu, de “répas de midi” care contează în mod semnificativ mai mult ca orice. Conversațiile la masa de prânz sunt orice altceva decât limbaj de lemn impus de cine știe ce regulă “venită de sus”.

Conversațiile la masa de prânz impun un anumit nivel de cunostiinte culinare, artistice și moduri uzuale de prescurtare a cuvintelor într-o frază.

Uneori viața curge mai repede ca frazele și scurtăturile sunt absolut necesare.
Și experiențele au continuat și încă continuă … Omul cât trăiește învață.

IORDANIA

Muhannad din Amman vorbește prea departe de telefon. Sau poate prea încet. Sau poate prea puțin convins de ceea ce zice. Mă strădui să prind ideea și o prind.

Am învățat să prind ideile din spatele accentelor.

Șoaptele și nesiguranța oamenilor din spatele accentelor. Am învățat să trec peste calitatea slabă a legăturilor telefonice și să extrapolez. Ceea ce contează în definitiv, este sinteza. Muhannad nu pare convins de “necesitatea de” și , în ciuda sunetului slab, îi înțeleg poziția.

Multe limbi straine

Sursa : google

Julius Smith este puțin trecut de 40 de ani și vorbește repede. O engleză cu accent scoțian scuipată rapid din vârful buzelor. Dacă ar face un mic efort de a nu-și pierde audiența pe drum, Julius Smith ar fi chiar simpatic. Dar Julius Smith nu privește în urmă. Cu Julius Smith mi-e greu să prind ideea din prima. Din a două sau din a treia tot o prind. Important e să nu fac eroarea celui prea politicos sau prea timid care nu îndrăznește să ceară .

“Se poate un bis?”

În general Julius Smith poate. Faptul că Julius Smith este un vorbitor nativ de engleză este cert, în avantajul lui. Toți ceilalți, cei cu engleză învățată la școală, părem niște copii care abia învață să meargă.

Am învățat să accept rolul unui copil care abia învață să meargă.

Copil

Sursa : pagina Facebook Swiss Solutions

Intotdeauna îl rog frumos pe Julius Smith să repete. Apoi îi spun ce am înțeles eu și-l rog să confirme. Uneori fac dinadins să nu înțeleg din prima din plăcerea de a-l asculta pe Julius Smith cum repetă. Din atâtea “bis-uri” poate își va da seamă și Julius Smith că-și cam pierde audiența pe drum. Sau poate obosește.

În defintiv toți greșim.

STRATEGIA INAINTE DE TOATE

Jérôme Dupuis are o vizune strategică foarte clar definită și acceptă foarte rar ecarturile. Ca să le accepte, îi trebuie explicații care să rămână scrise, „în caz că”. Când e să-i explic ecarturile lui Jérôme, dau dovadă de foarte, foarte multă abilitate diplomatică și de o doză mare de creativitate. E-mailurile către Jérôme le pun de-o parte, într-o arhivă separată “Primul meu roman de filozofie a ecarturilor”. Cine știe de unde va sări iepurele?

Primul meu contact scris cu Jérôme a patinat tare.

Bonjour Jérôme,

Je t’informe que nous avons modifié l’ordre des étapes au niveau de programme stratégique défini.

Cdt,
Daniela »

La limita derapajului, primul ecart de la strategia definită de Jérôme mi-a fost refuzat brutal și fără multe explicații. Jêrome Dupuis era un om ocupat care se supăra repede.

Debusolată și puțin șocată am vrut să-mi explic refuzul lui brutal. Scrisesem corect gramatical și acordasem o atenție deosebită virgulelor. Colegi cu experiență la Jérôme Dupuis îmi explicaseră că refuzul lui abrupt mi se datora mie. Eu și felul meu direct de a spune lucrurilor pe nume. Eu și spiritul meu de sinteză datorat educației mele “un pic săsești”.

Nu se făcea să fii atât de scurt și la obiect cu Jérôme Dupuis.

L’image contient peut-être : ciel, texte et plein air

Sursa : pagina Facebook Swiss Solutions

Forțată de situație, am învățat de atunci să nu le mai spun mereu lucrurilor pe nume. Acum, când e să-i explic acum un ecart de la strategie lui Jérôme Dupuis, o fac frumos și subtil. Mesaj camuflat bine în spatele metaforelor. Să se bucure Jérome când ajunge la concluzie.

“Bonjour Jérôme,

J’espère que tu vas bien et que tu es revenu en forme après leș vacances d’été. J’ai pris connaissance de la stratégie que tu as définie pour le programme de transformation pour la filiale „F” et je tiens te féliciter pour la manière dans laquelle tu as orchestré la mise en place des travaux pour répondre aux objectifs fixés pour 2018.

Pour être encore plus en anticipation sur la suite des travaux et pour pouvoir être encore plus agile vis-à-vis de tout changement demandé par la filiale, je te propose, si tu es d’accord, de discuter ensemble un plan B, à appliquer en cas de besoin .

Cdt,

Daniela”

IN CONCLUZIE

Lucrez de foarte mulți ani cu oameni din culturi diferite și am învățat cât e de important să știi să comunici în felul culturii fiecăruia. Corectitudinea gramaticală , locul unde pui virgulele și felul în care decupezi textul în paragrafe contează dar … cel mai important este să transmiți un mesaj în felul în care interlocutorul tău se așteaptă să-l primească.

comunicare

 

Comunicarea implică expeditor și destinatar. Este nevoie de un vocabular de bază,de reguli de construcție ale frazei, de o ureche muzicală formată cu diferitele accente și o minte deschisă la schimbare. La oameni, dincolo de aparente si stereotipuri. Argoul, obiceiurile culinare, referințele din teatru, artă și film fac toate parte din capacitate de a înțelege lumea, de evita gafele și a te intregra. De a-ti deschide mintea şi a-ti desfunda  sufletul.

Acesta este rolul esential al cursurilor de limbi străine pentru firme

(*) conform clasamentului realizat de Common Sense Advisory.

Acest articol a fost scris pentru  SuperBlog 2017  – proba Swiss Solutions

Logo

Anunțuri

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s